Инструкция

Инструкция

лицам, находящимся в школе, о порядке действий в случае совершения на ее территории взрыва, поджога, иных действий, совершенных общеопасным способом

 

В случае совершения взрыва, поджога, иных действий, совершенных общеопасным способом, (далее – взрыв) на территории школы (далее – объект) лица, находящиеся на объекте осуществляют следующие действия.

  1. Лица, находящиеся на объекте:

1.1. после произошедшего взрыва не приближаются к месту происшествия, покидают помещения (здания, участки местности) в соответствии с планом эвакуации;

1.2. в случае невозможности покинуть помещения (здания, участии местности) быстро располагаются на полу (земле) в позе эмбриона, стараясь не оказаться вблизи окон и иных остекленных предметов;

1.3. исключают взаимодействие с включенными электроприборами;

1.4. при завале обломками ожидают прибытие помощи, стараясь привлечь внимание спасателей стуком или криком;

1.5. при сильном задымлении покидают помещения (здания, участки местности) стараясь двигаться как можно ниже (ближе к полу, земле) и оберегая органы зрения и дыхания (используя носовой платок, шарф, воротник, рукавицы и т.п., желательно увлажненные);

1.6. в случае разрушения здания в результате взрыва – укрываются под главными (несущими) стенами, стараясь не оказаться вблизи перегородок, потолков, люстр и т.п.;

1.7. ориентируются быстро и осторожно, учитывая, что когда здание рушится, поднимается густая туча пыли, которая сама по себе способна породить панику;

1.8. оказавшись в темноте после взрыва, не зажигают огонь (спички, зажигалки) в целях предотвращения возгорания горючих веществ;

1.9. выходят из помещений (зданий), по возможности прижавшись спиной к стене (особенно, если придется спускаться по лестнице), пригнувшись, прикрывая голову руками в целях предотвращения травмирования обломками, осколками стекла и т.п.;

1.10. оказавшись на улице, отходят от здания, ведя наблюдение за его элементами, которые могут обрушиться (карнизы, стены и т.п.);

1.11. при наличии возможности сообщают о происшествии и любых известных и связанных с ним обстоятельствах работникам технического персонала, задействованного в охране либо сторожу (далее сотрудникам охраны) и иным должностным лицам объекта, сотрудникам уполномоченных государственных органов.

  1. Сотрудники охраны:

2.1. на рабочем месте:

2.1.1. фиксируют время в рабочем журнале, указывая характер принятого сообщения, место взрыва и от кого оно поступило;

2.1.2. докладывают об этом руководителю объекта и в единую дежурно-диспетчерскую службу по телефону «101» или «112».

2.2. на месте происшествия:

2.2.1. визуально производят первичную моментальную оценку обстановки, в ходе которой устанавливают:

наличие и количество пострадавших, место взрыва;

наличие чрезвычайных ситуаций, возникновение которых связано со взрывом, и прогноз их развития (возгорание горючих материалов или веществ, угроза или обрушение конструкций здания или оборудования, иное);

угрозы жизни и здоровью лиц, находящихся на объекте, возникшие в связи со взрывом, зоны действия поражающих факторов.

2.2.2. предоставляют руководителю объекта сведения об обстановке, сложившейся в результате взрыва, для последующего оповещения в соответствии со схемой оповещения.

2.2.3. одновременно с оценкой обстановки и информированием о ней, с учетом установленных угроз жизни и здоровью лиц, находящихся на объекте и с соблюдением мер безопасности организуют:

оказание первой медицинской помощи пострадавшим;

удаление с места происшествия лиц, здоровью которых не причинен существенный ущерб, их размещение вне места происшествия и зоны действия поражающих факторов для:

оказания медицинской и психологической помощи по потребности;

опроса и последующего установления возможных свидетелей непосредственной подготовки и совершения взрыва;

при наличии возможности локализацию и ликвидацию очагов возгорания, воздействия иных поражающих факторов, возникших в результате взрыва;

на безопасном расстоянии обозначают границы места происшествия, исключают доступ к нему лиц не связанных с ликвидацией чрезвычайной ситуации, с необходимостью оказания первой помощи пострадавшим до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности.

2.3. на объекте вне места происшествия:

2.3.1. не допуская паники организуют оповещение лиц, находящихся на объекте о возникновении на нем чрезвычайной ситуации и необходимости покинуть объект.

2.3.2. в случае совершения взрыва вблизи расположений оборудования под давлением, горючих материалов и веществ с соблюдением требований безопасности принимают меры по выводу такого оборудования из эксплуатации, удалению горючих материалов и веществ на безопасное расстояние.

2.3.3. проводят эвакуацию лиц, находящихся на объекте, не задействованных в мероприятиях, связанных с ликвидацией последствий совершением взрыва. При этом исключается:

проход эвакуируемых через место происшествия и зоны действия поражающих факторов;

сосредоточение людей на отдельных выходах;

совершение хищений иных материальных ценностей.

2.3.4. одновременно обеспечивается:

использование максимального количества выходов с объекта;

контроль обстановки на выходах и в местах расположения иных материальных ценностей.

2.3.5. по возможности выделяют в отдельную группу эвакуируемых, находившихся на месте происшествия, возле него или видевших подозрительных лиц и предметы, для последующего опроса.

2.3.6. организуют (проводят) мероприятия по:

обеспечению сохранности материальных ценностей;

ограничению круга лиц, осведомленных об обстоятельствах взрыва, кроме тех, кому в соответствии с компетенцией необходимо знать о случившемся, чтобы не создавать панику.

2.3.7. ограничивают доступ на объект.

2.4. при осуществлении мониторинга обстановки на объекте с использованием системы видеонаблюдения:

проводят изучение видеозаписей с места происшествия накануне взрыва, по возможности определяют лиц, оставивших взрывные устройства, и отслеживают их движение по объекту с целью фиксации вероятного оставления иных взрывных устройств;

изучают обстановку на объекте с целью возможного обнаружения лиц, причастных к совершению взрыва или взрывных устройств;

контролируют ход эвакуации лиц, находящихся на объекте;

информируют руководителя объекта и дежурного заместителя руководителя о нахождении на объекте людей для принятия при необходимости мер по их дополнительному оповещению и эвакуации.

2.5. в окружении объекта:

2.5.1. не допускают сосредоточение людей;

2.5.2. обеспечивают информирование лиц, находящихся на объекте о необходимости удалить транспортные средства с прилегающих парковок и сопровождают процесс их выезда.

  1. Дежурный заместитель руководителя организует:

3.1. оповещение руководителя объекта, руководителей структурных подразделений объекта в соответствии со схемой оповещения;

3.2. выполнение указаний руководителя объекта о дальнейшем функционировании объекта, а также о проведении мероприятий по обеспечению сохранности материальных ценностей;

3.3. работников объекта по выполнению пунктов 1 и 2 настоящей инструкции;

3.4. сбор данных о пострадавших лицах, находившихся на объекте в момент чрезвычайной ситуации;

3.5. сбор данных о развитии чрезвычайных ситуаций на месте происшествия;

3.6. присутствие на объекте лиц, получивших сообщения с террористической угрозой, физических лиц и (или) материальных объектов, в отношении которых установлена вероятная связь с отправлением сообщения с террористической угрозой, до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов.

  1. Руководитель объекта:

4.1. руководит проведением мероприятий по минимизации последствий чрезвычайной ситуации (возможной чрезвычайной ситуации);

4.2. контролирует ход проведения оповещения лиц находящихся на объекте и эвакуации;

4.3. дает соответствующие указания о дальнейшем функционировании объекта;

4.4. организует мероприятия по обеспечению безопасности лиц находившихся на объекте в момент инцидента, сохранности материальных ценностей;

4.5. принимает меры по первоочередному освобождению от людей и транспортных средств основного (въездные ворота на объект) и резервного (входная калитка на территорию объекта) мест встречи сотрудников государственных органов, осуществляющих государственное реагирование;

4.6. подготовку помещений для развертывания деятельности следственно-оперативных групп, оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией (при необходимости);

4.7. организует встречу и сопровождение по объекту представителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб;

4.8. организует выполнение указаний руководителей следственно­оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб после их прибытия.

 

Инструкция

лицам, находящимся в школе в случае обнаружения на ее территории бесхозного предмета, имеющего признаки взрывного устройства

 

В случае обнаружения бесхозного предмета, имеющего признаки взрывного устройства (далее – предмет), на территории школы (далее – объект) лица, находящиеся на объекте осуществляют следующие действия.

  1. Лица, находящиеся на объекте:

1.1. визуально определяют у обнаруженного предмета наличие признаков, которые могут указывать на наличие взрывного устройства:

предмет имеет вид штатного боеприпаса – гранаты, мины, снаряда, тротиловой шашки и т.п.;

наличие в сборе элементов боеприпаса (тротиловой шашки и т.п.), взрывателя, а также растяжек (натянутая леска, нитка и т.п.) к нему;

наличие элементов электропитания, антенн, кнопок, циферблата электронных часов, проводов, веревок, изолирующей ленты, скотча т.п.;

наличие множества элементов и деталей, не соответствующих назначению предмета;

издаваемые подозрительные звуки, щелчки, тиканье часов и т.п., исходит характерный запах миндаля, гуталина или другой необычный запах.

1.2. при этом запрещается:

трогать и передвигать обнаруженный предмет, подходить и курить возле него;

пользоваться средствами радиосвязи, мобильными телефонами вблизи данного предмета и не позволять делать это другим лицам до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов.

1.3. немедленно сообщают об обнаружении предмета техническому персоналу, задействованному в охране либо сторожу (далее – сотрудникам охраны) и в единую дежурно-диспетчерскую службу по телефону «101» или «112».

  1. Сотрудники охраны:

2.1. по получении сообщения об обнаружении предмета:

фиксируют его в рабочем журнале: время, указывая характер принятого сообщения, место обнаружения предмета и от кого оно поступило;

докладывают об этом руководителю объекта и в единую дежурно-диспетчерскую службу по телефону «101» или «112».

2.2. на месте происшествия:

визуально производят первичную моментальную оценку (не прикасаясь к предмету) обстановки, в ходе которой устанавливают:

характерные особенности предмета (габариты, наличие проводов, упаковки и т.п.);

наличие чрезвычайных ситуаций, возникновение которых возможно в случае взрыва, и прогноз их развития (возгорание горючих материалов или веществ, угроза или обрушение конструкций здания или оборудования, иное);

угрозы жизни и здоровью лицам, находящимся на объекте, возникновение которой возможно при взрыве, зоны действия поражающих факторов.

2.3. предоставляют руководителю объекта, иным уполномоченным лицам сведения об обстановке на месте обнаружения предмета.

2.4. одновременно с оценкой обстановки и информированием о ней с учетом установленных угроз жизни и здоровью лицам, находящимся на объекте и с соблюдением мер безопасности:

выводят людей, находящихся на объекте из зданий (помещений), расположенных вокруг обнаруженного предмета, на безопасное расстояние (безопасные зоны указаны в приложении к настоящей инструкции);

не допускают, чтобы присутствующие на месте происшествия лица дотрагивались или передвигали предмет, заливали его жидкостями, засыпали порошками или грунтом, накрывали чем-либо, пользовались вблизи него электро- и радиоаппаратурой.

2.5. на безопасном расстоянии обозначают границы места происшествия, исключают доступ к нему лицам, находящимся на объекте (за исключением случаев, связанных с необходимостью оказания первой помощи пострадавшим) до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности.

2.6. на объекте вне места происшествия:

организуют (проводят) мероприятия по:

обеспечению сохранности материальных ценностей;

ограничению круга лиц, осведомленных об обстоятельствах взрыва, кроме тех, кому в соответствии с компетенцией необходимо знать о случившемся, чтобы не создавать панику.

2.7. ограничивают доступ в помещения (здания) на участок местности, которые входят в опасную зону, при необходимости – на сам объект.

2.8. не допуская паники, организуют оповещение лиц, находящихся на объекте о возникновении на нем чрезвычайной ситуации и необходимости покинуть объект.

2.9. в случае обнаружения предмета вблизи расположения оборудования под давлением, горючих материалов и веществ с соблюдением требований безопасности принимают меры по выводу такого оборудования из эксплуатации, удалению горючих материалов и веществ на безопасное расстояние.

2.10. проводят эвакуацию людей, не задействованных в мероприятиях, связанных с обезвреживанием предмета и проведением иных мероприятий.

2.11. при этом исключается:

проход эвакуируемых через место происшествия и зоны действия поражающих факторов;

сосредоточение людей на отдельных выходах;

совершение хищений иных материальных ценностей.

2.12. одновременно обеспечивается:

использование всех выходов с объекта;

контроль обстановки на выходах и в местах расположения материальных ценностей.

2.13. по возможности выделяют в отдельную группу эвакуируемых, находившихся на месте происшествия, возле него или видевших подозрительных лиц и предметы, для последующего опроса.

2.14. При осуществлении мониторинга обстановки на объекте с использованием системы видеонаблюдения:

проводят изучение видеозаписей с места происшествия накануне обнаружения предмета, по возможности определяют лиц, оставивших предмет, и отслеживают их движение по объекту с целью фиксации вероятного оставления иных предметов;

изучают обстановку на объекте с целью возможного обнаружения лиц, причастных к оставлению предмета;

контролируют ход эвакуации лиц находящихся на объекте;

информируют руководителя объекта о лицах оставшихся на объекте после эвакуации для принятия при необходимости мер по их дополнительному оповещению и эвакуации.

2.15. в окружении объекта:

не допускают сосредоточение людей;

обеспечивают информирование лиц, находящихся на объекте о необходимости удалить транспортные средства с прилегающих парковок и контролируют процесс их выезда.

  1. Дежурный заместитель руководителя объекта организует:

3.1. оповещение руководителя объекта, руководителей структурных подразделений объекта, в соответствии со схемой оповещения и выполнение указаний руководителя объекта о дальнейшем функционировании объекта, а также о проведении мероприятий по обеспечению безопасности людей и сохранности материальных ценностей.

3.2. деятельность лиц, находящихся на объекте по выполнению пунктов 1 и 2 настоящей инструкции.

3.3. сбор данных о развитии чрезвычайных ситуаций на месте происшествия.

3.4. присутствие на объекте лиц, получивших сообщения с террористической угрозой, физических лиц и (или) материальных объектов, в отношении которых установлена вероятная связь с отправлением сообщения с террористической угрозой, до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов.

  1. Руководитель объекта:

4.1. руководит проведением мероприятий по минимизации последствий чрезвычайной ситуации (возможной чрезвычайной ситуации);

4.2. контролирует ход проведения оповещения лиц находящихся на объекте, единой дежурно-диспетчерской службы по телефону «101» или «112» и ход проведения эвакуации;

4.3. дает соответствующие указания о дальнейшем функционировании объекта;

4.4. организует мероприятия по обеспечению безопасности лиц находившихся на объекте в момент инцидента, сохранности материальных ценностей;

4.5. принимает меры по первоочередному освобождению от людей и транспортных средств основного (въездные ворота на территорию объекта) и резервного (входная калитка на территорию объекта) мест встречи сотрудников государственных органов, осуществляющих государственное реагирование;

4.6. подготовку помещений для развертывания деятельности следственно-оперативных групп, оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией (при необходимости);

4.7. организует встречу и сопровождение по объекту представителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб;

4.8. организует выполнение указаний руководителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб после их прибытия.

 

 

Приложение

к инструкции лицам, находящимся в школе, в случае обнаружения на ее территории бесхозного предмета, имеющего признаки взрывного устройства

 

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ

зоны эвакуации и оцепления при обнаружении взрывного устройства или предмета, имеющего признаки взрывного устройства

 

№ п/п Вид устройства (предмета) Диаметр зоны
1 Граната РГД-5 не менее 50 метров
2 Граната Ф-1 не менее 200 метров
3 Тротиловая шашка массой 200 граммов 45 метров
4 Тротиловая шашка массой 400 граммов 55 метров
5 Пивная банка 0,33 литра 60 метров
6 Мина МОН-50 85 метров
7 Предмет типа чемодан (кейс) 230 метров
8 Предмет типа дорожный чемодан 350 метров
9 Автомобиль типа «Жигули» 460 метров
10 Автомобиль типа «Волга» 580 метров
11 Микроавтобус 920 метров
12 Грузовая автомашина (фургон) 1240 метров

 

 

 

Инструкция

о порядке действий в случае получения сообщения об угрозе террористического характера в школе

 

В случае получения сообщения по средствам связи об угрозе террористического характера (далее – террористическая угроза) в школе (далее – объект) лица, находящиеся на объекте осуществляют следующие действия.

  1. При поступлении террористической угрозы по телефонным линиям стационарной или мобильной связи:

1.1. при проведении разговора:

представляются, спокойно и вежливо разговаривают со звонящим человеком, не прерывают его;

заверяют звонящего, что все его требования будут переданы администрации объекта и для этого необходимо их подробно записать и правильно понять;

при необходимости ссылаются на некачественную работу телефонного аппарата или плохое качество связи, чтобы полностью записать разговор, переспросить и уточнить наиболее важные детали;

по возможности стараются получить от звонящего максимально возможный промежуток времени для принятия уполномоченными должностными лицами решений или совершения необходимых действий;

при наличии звукозаписывающего устройства (диктофон на сотовом телефоне):

включают его или подключают диктофон (если он имеется в телефонном аппарате);

по окончании разговора принимают меры к сохранности записи, обязательно готовятся к проведению следующей записи;

по ходу разговора отмечают (по возможности): пол, возраст звонящего лица;

особенности его (ее) речи (голос – громкий, тихий, высокий, низкий, грубый, веселый, невнятный и другие особенности;

речь – быстрая, медленная, неразборчивая, искаженная, манера речи спокойная, сердитая, разумная, неразумная, последовательная, непоследовательная, осторожная, эмоциональная, насмешливая, назидательная, развязная, с издевкой, с нецензурными выражениями;

язык – отличный, хороший, посредственный, плохой, другое;

произношение – отличное, искаженное, с акцентом или диалектом;

акцент – местный, неместный, иностранный, региональный, какой национальности;

дефекты – заикается, говорит «в нос», шепелявит, картавит, иные;

обязательно фиксируют:

номер абонентского устройства (телефона) (при – наличии определителя номера);

точное время начала разговора и его продолжительность;

звуковой фон – шум автомашин или железнодорожного транспорта, самолетов, заводского оборудования, звуки телерадиоаппаратуры, звучание голосов, смешение звуков, признаки вечерники, другое;

характер звонка – городской или междугородный (длинный);

по возможности в ходе разговора получают ответы на следующие вопросы:

куда, кому, и по какому телефону звонит этот человек? какие требования он (она) выдвигает?;

выступает ли в роли посредника или представляет группу лиц? на каких условиях он (она) или они согласны отказаться от задуманного?;

как и когда с ним (ней) можно связаться?;

кому можно или необходимо сообщить об этом звонке?;

обязательно пытаются получить информацию о месте размещения взрывного устройства и времени взрыва. Если говорящий не сообщает такие сведения, по возможности получают их во время разговора, задавая следующие вопросы:

когда бомба должна взорваться? где находится бомба сейчас? как она выглядит?;

есть ли еще где-нибудь взрывные устройства? для чего заложена бомба? какие выдвигаются требования? звонивший один или с ним есть еще кто-либо?;

при наличии возможности в процессе разговора сообщают о нем иным должностным лицам объекта для одновременного с разговором оповещения милиции по телефону «102».

1.2. после завершения разговора:

не вешают телефонную трубку (не отключаются от разговора), что позволит быстрее отследить звонок уполномоченным государственным органам;

по другому телефону немедленно передают техническому персоналу, задействованному в охране либо сторожу (далее – сотрудникам охраны) и руководителю объекта информацию о полученной террористической угрозе;

при отсутствии звукозаписывающего устройства (диктофона) дословно запоминают разговор и фиксируют его содержание на бумаге;

действуют по указанию руководителя объекта.

  1. При поступлении террористической угрозы в письменном виде:

2.1. получившие письменное сообщение по почте или в результате обнаружения различного рода материалов (записки, информация, записанная на компакт-дисках или флэш-картах и т.п.) или иным подобным способом:

немедленно сообщают по телефону руководителю объекта;

с полученными материалами обращаются максимально осторожно, стараясь не оставлять на них отпечатков пальцев;

по возможности убирают материалы в чистый плотно закрываемый полиэтиленовый пакет и помещают его в отдельную жесткую папку, иным способом обеспечивают их сохранность;

передают полученные письменные материалы руководителю объекта.

2.2. получившие сообщение по электронной почте: фиксируют адрес электронной почты отправителя, обеспечивают сохранность сообщения, в том числе посредством его распечатывания со всеми реквизитами и получения скриншота экрана компьютера (ноутбука, мобильного телефона);

обеспечивают доступ к сообщению руководителю объекта, сотрудникам органов внутренних дел органов и (или) государственной безопасности;

передают полученные письменные материалы руководителю объекта.

2.3. обнаружившие надписи:

по возможности осуществляют фото- и видеосъемку надписи (на мобильный телефон);

обеспечивают сохранность надписи (например, посредством укрытия ее от осадков);

сообщают о надписи руководителю объекта и передают имеющиеся материалы.

  1. Сотрудники охраны, получившие сообщение о террористической угрозе:

фиксируют в рабочем журнале время получения, указывая характер принятого сообщения, место обнаружения сообщения и(или) от кого оно поступило;

докладывают об этом руководителю объекта и дежурному заместителю руководителя объекта;

вскрытие конверта (при его наличии) производят только с левой или правой стороны, аккуратно отрезая кромки ножницами;

принимают меры к сохранности всех поступивших предметов и ничего не выбрасывают – сохраняют сам документ с текстом, любые вложения, конверт и упаковку;

фиксируют письменно (в необходимых случаях с использованием фото- и видеосредств) конкретные признаки материалов (вид, количество, каким способом и на чем исполнены, с каких слов начинается и какими заканчивается текст, наличие подписи и т.п.), а также обстоятельства, связанные с их распространением, обнаружением или получением;

документы (при наличии) не сшивают и не склеивают, не мнут и не сгибают, на них не делают надписей и подчеркиваний, не обводят отдельные места в тексте, не пишут резолюций и указаний;

в случае получения сообщения от граждан, в зависимости от способа получения – оформляют его отбором письменного заявления от предоставившего материалы гражданина или актом обнаружения материалов.

При этом:

запрещается распространяться о факте разговора и его содержании;

максимально ограничивается число лиц, которым предоставляется информация с содержанием телефонного разговора или поступившего документа с террористической угрозой.

  1. Дежурный заместитель руководителя объекта организует:

оповещение руководителя объекта и выполнение его указаний о дальнейшем функционировании объекта, о проведении мероприятий по обеспечению безопасности людей, сохранности материальных ценностей;

деятельность сотрудников охраны и иных работников объекта по выполнению пунктов 1 и 2 настоящей инструкции;

присутствие на объекте лиц, получивших сообщения с террористической угрозой, физических лиц и (или) материальных объектов, в отношении которых установлена вероятная связь с отправлением сообщения с террористической угрозой, до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов.

  1. Руководитель объекта:

руководит проведением мероприятий по минимизации последствий чрезвычайной ситуации (возможной чрезвычайной ситуации);

контролирует ход проведения оповещения лиц находящихся на объекте, единой дежурно-диспетчерской службы по телефону «101» или «112» и ход проведения эвакуации;

дает соответствующие указания о дальнейшем функционировании объекта;

организует мероприятия по обеспечению безопасности лиц находившихся на объекте в момент инцидента, сохранности; материальных ценностей;

принимает меры по первоочередному освобождению от людей и транспортных средств основного (въездные ворота на территорию объекта) и резервного (входная калитка на территорию объекта) мест встречи сотрудников государственных органов, осуществляющих реагирование;

подготовку помещений для развертывания деятельности следственно-оперативных групп, оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией (при необходимости);

организует встречу и сопровождение по объекту представителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб;

организует выполнение указаний руководителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб после их прибытия.

 

 

Инструкция

о порядке действий в случае совершения на территории школы захвата (блокирования) людей

 

В случае совершения захвата (блокирования) людей (далее – захват заложников) на территории школы (далее – объект) лица, находящиеся на объекте осуществляют следующие действия.

  1. При возникновении ситуации с захватом заложников:

немедленно сообщают о захвате заложников руководителю объекта, в органы внутренних дел и (или) государственной безопасности;

в переговоры с лицами, захватившими заложников, по своей инициативе не вступают;

в ситуации, когда имеются признаки угрозы захвата в заложники, избегают попадания в их число и немедленно покидают опасную зону.

1.1. при захвате в заложники:

выполняют требования лиц, захвативших заложников, если это не связано с причинением ущерба здоровью людей и их жизни;

не противоречат лицам, захватившим заложников, не рискуют жизнью окружающих и своей собственной;

не провоцируют действия, которые могут повлечь за собой применение лицами, захватившими заложников, оружия.

1.2. во время штурма по освобождению заложников:

ложатся на пол лицом вниз, голову закрывают руками и не двигаются;

ни в коем случае не бегут навстречу сотрудникам специальных подразделений или от них, так как их могут принять за преступников, по возможности держатся дальше от проемов дверей и окон.

  1. Технический персонал, задействованный в охране либо сторож (далее – сотрудники охраны):

2.1. получив сообщение о захвате заложников:

фиксируют в рабочем журнале время, указывая характер принятого сообщения, место захвата заложников и от кого оно поступило;

докладывают об этом руководителю объекта, в органы внутренних дел по телефону «102».

2.2. на месте происшествия:

визуально производят первичную моментальную оценку обстановки, в ходе которой устанавливают:

наличие и количество лиц, захваченных в заложники (по возможности их возраст, пол, состояние, принадлежность к работникам или посетителям объекта), а также иных пострадавших;

места расположения лиц, захвативших заложников, имеющиеся у них оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, иные средства поражения;

наличие чрезвычайных ситуаций, возникновение которых связано с захватом заложников, и прогноз их развития (возгорание горючих материалов или веществ, угроза или обрушение конструкций здания или оборудования, иное);

угрозы жизни и здоровью лицам, находящимся на объекте, возникшие в связи с захватом заложников, зоны действия поражающих факторов, включая возможные сектора обстрела со стрелкового оружия лиц, захвативших заложников;

предоставляют руководителю объекта, представителям правоохранительных органов сведения об обстановке, сложившейся в результате захвата заложников, для последующего оповещения представителей руководства объекта, эксплуатирующей объект, в соответствии со схемой оповещения;

одновременно с оценкой обстановки и информированием о ней, с учетом установленных угроз жизни и здоровью, лиц, находящихся на объекте и с соблюдением мер безопасности организуют:

оказание первой медицинской помощи пострадавшим, удаление с места происшествия лиц, не находящихся под контролем лиц, захвативших заложников, их размещение вне места происшествия и зоны действия поражающих факторов для:

оказания медицинской и психологической помощи по потребности; опроса и последующего установления возможных свидетелей непосредственной подготовки и совершения захвата заложников;

блокирование по возможности лиц, захвативших заложников, на определенных участках или в помещениях (зданиях) объекта, в том числе посредством запирания проходов к местам происшествия;

при наличии возможности локализацию и ликвидацию очагов возгорания, воздействия иных поражающих факторов, возникших в результате захвата заложников;

на безопасном расстоянии обозначают веревкой, лентой границы места происшествия, исключают доступ к нему посторонних лиц, (за исключением случаев, связанных с необходимостью оказания первой помощи пострадавшим) до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности.

2.3. на объекте вне места происшествия:

принимают решения о:

прекращении функционирования объекта (его критических, элементов, иных компонентов);

проведении мероприятий по обеспечению сохранности материальных ценностей;

об ограничении круга лиц, осведомленных об обстоятельствах захвата заложников, кроме тех, кому в соответствии с компетенцией необходимо знать о случившемся, чтобы не создавать панику;

ограничивают доступ на объект;

не допуская паники, организуют оповещение лиц, находящихся на объекте о возникновении на нем чрезвычайной ситуации и необходимости эвакуации с объекта;

в случае совершения лицами, захватившими заложников, противоправных действий с применением оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ вблизи расположения оборудования под давлением, горючих материалов и веществ с соблюдением требований безопасности принимают меры по выводу такого оборудования из эксплуатации, удалению горючих материалов и веществ на безопасное расстояние;

проводят эвакуацию лиц находящихся на объекте, не задействованных в мероприятиях, связанных с ликвидацией последствий захвата заложников;

при этом исключается:

проход эвакуируемых через место происшествия и зоны действия поражающих факторов;

сосредоточение людей на отдельных выходах;

совершение хищений иных материальных ценностей;

одновременно обеспечивается:

использование всех выходов с объекта, контроль обстановки на выходах и в местах расположения материальных ценностей;

по возможности выделяют в отдельную группу эвакуируемых, находившихся на места происшествия, возле него или видевших подозрительных лиц и предметы, для последующего опроса;

2.4. при осуществлении мониторинга обстановки на объекте с использованием системы видеонаблюдения:

проводят изучение видеозаписей с места происшествия накануне захвата заложников, по возможности определяют лиц, захвативших заложников, и контактировавших с ними лиц, отслеживают их движение по объекту с целью фиксации вероятного оставления взрывных устройств;

изучают обстановку на объекте с целью возможного обнаружения лиц, причастных к захвату заложников;

контролируют ход эвакуации лиц находящихся на объекте, информируют руководителя объекта о нахождении людей для принятия при необходимости мер по их дополнительному оповещению и эвакуации.

2.5. в окружении объекта:

не допускают сосредоточение людей;

обеспечивают информирование лиц, находящихся на объекте о необходимости удалить транспортные средства с прилегающих парковок и контролируют процесс их выезда.

  1. Дежурный заместитель руководителя объекта организует:

оповещение руководителя объекта и выполнение его указаний о дальнейшем функционировании объекта, о проведении мероприятий по обеспечению безопасности людей, сохранности материальных ценностей;

деятельность сотрудников охраны и иных работников объекта по выполнению пунктов 1 и 2 настоящей инструкции;

присутствие на объекте лиц, находившихся на месте происшествия, возле него или видевших подозрительных лиц и предметы, физических лиц и (или) материальных объектов, в отношении которых установлена вероятная связь с захватом заложников до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов;

сбор данных о захваченных в заложники и иных пострадавших работниках объекта и, при наличии возможности, о пострадавших посторонних лицах;

сбор данных о развитии чрезвычайных ситуаций на месте происшествия.

  1. Руководитель объекта:

руководит проведением мероприятий по минимизации последствий чрезвычайной ситуации (возможной чрезвычайной ситуации);

контролирует ход проведения оповещения лиц находящихся на объекте, органов внутренних дел по телефону «102» и ход проведения эвакуации;

дает соответствующие указания о дальнейшем функционировании объекта;

организует мероприятия по обеспечению безопасности лиц находившихся на объекте в момент инцидента, сохранности материальных ценностей;

принимает меры по первоочередному освобождению от людей и транспортных средств основного (въездные ворота на территорию объекта) и резервного (входная калитка на территорию объекта) мест встречи сотрудников государственных органов, осуществляющих реагирование;

подготовку помещений для развертывания деятельности следственно-оперативных групп, оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией (при необходимости);

встречу и сопровождение по объекту представителей следственно-оперативных групп, сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб;

организует выполнение указаний руководителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб после их прибытия.

 

 

 

Инструкция

о порядке действий при эвакуации в результате наличия или реализации угрозы террористического характера

 

В случае наличия или реализации на территории школы (далее – объект) угрозы террористического характера лица, находящиеся на объекте осуществляют следующие действия.

  1. Лица, находящиеся на объекте:

осуществляют эвакуацию по сигналу, подаваемому техническим персоналом, задействованным в охране либо сторожем (далее – сотрудником охраны) путем включения пожарной сигнализации (при возможности использования для эвакуации всех эвакуационных выходов предусмотренных при пожаре) и средств системы оповещения – для доведения оптимальных (безопасных) маршрутов;

следуют по маршрутам эвакуации, указанным в плане эвакуации, либо сотрудником охраны объекта или дежурным заместителем руководителя объекта;

выполняют указания сотрудника охраны и руководителя объекта при перемещении в эвакуационные зоны.

  1. Сотрудники охраны, дежурный заместитель руководителя объекта:

обеспечивают готовность запасных выходов из зданий и сооружений объекта, а также готовность размещения эвакуируемых лиц в безопасной зоне вне его расположения;

обеспечивают подачу сигнала к эвакуации, передаваемого системой оповещения о пожаре, и дублирующего сообщения, которое передается по громкой связи спокойным уверенным голосом: «Внимание всем! Покинуть здание школы по маршруту: через центральную и боковые лестницы и собраться на школьном стадионе»;

эвакуируют всех лиц, находящихся на объекте, находящихся в опасной зоне;

обеспечивают предотвращение паники среди эвакуируемых лиц, которая может помешать их быстрой эвакуации из опасной зоны и минимизировать негативные последствия, а также спровоцировать преступника на применение оружия и взрывных устройств;

обеспечивают организованную эвакуацию людей, оказывают помощь в выводе (выносе) раненых;

обеспечивают следование всех эвакуируемых к месту построения (в необходимых случаях – в закрытое от прямой видимости из помещения, захваченного преступником или места, где обнаружено взрывное устройство), формируют группы в заранее определенной последовательности: по классам и направляются к месту сбора и фильтрации – безопасной зоне вне объекта, определенной руководителем объекта или дежурным заместителем руководителя объекта, либо при отсутствии указаний на школьный стадион;

у каждого из эвакуационных выходов обеспечивают контроль организованности эвакуации.

  1. Руководитель объекта:

организует проведение мероприятий по эвакуации; контролирует ход проведения оповещения лиц находящихся на объекте, органов внутренних дел по телефону «102» и ход проведения эвакуации;

организует мероприятия по обеспечению учета и безопасности лиц находившихся на объекте в момент инцидента, сохранности материальных ценностей;

принимает меры по первоочередному освобождению от людей и транспортных средств основного (въездные ворота на территорию объекта) и резервного (входная калитка на территорию объекта) мест встречи сотрудников государственных органов, осуществляющих реагирование;

подготовку помещений для развертывания деятельности следственно-оперативных групп, оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией (при необходимости);

встречу и сопровождение по объекту представителей следственно-оперативных групп, сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб;

организует выполнение указаний руководителей следственно-оперативных групп и старших оперативных начальников сил и средств правоохранительных государственных органов и экстренных служб после их прибытия.

 

 

 

Основные признаки возможной подготовки и осуществления террористической деятельности

 

Появление лиц, в поведении которых усматривается изучение обстановки в близлежащем окружении школы (далее – объекта) возможной террористической атаки, повышенный или неадекватно мотивированный интерес к определенным аспектам в его деятельности.

Неоднократное появление подозрительных лиц у выбранных объектов и проведение ими фото- и видеосъемки, составление планов, схем и т.п.

Необоснованное вступление в контакт с персоналом и сотрудниками охраны, выведывание у них режима работы, порядка доступа, обеспечения безопасности и т.д.

Проникновение в подсобные помещения и здания лиц, которые не имеют отношения к их техническому обслуживанию.

Наличие у посторонних посетителей (лиц, вызывающих подозрение) документов, проверка которых на входе в учреждение, не дает информации, о личности предъявителя.

Сообщение администрации и персоналу учреждения ложной информации.

Поиск лиц, из числа работников, способных за солидное вознаграждение выполнить малозначимую работу (передача пакета, свертка, посылки) в целях проноса взрывного устройства на территорию и во внутренние помещения учреждения.

Изучение уязвимых участков и порядка доступа к ним, порядка системы пропускного режима и охраны объекта.

Выяснение вопросов, связанных с возможностью искусственного создания аварийной ситуации.

Проявление интереса к возможным последствиям применения в конкретных условиях данного объекта взрывчатых, зажигательных и других пригодных для диверсии средств.

Изыскание путей и способов скрытой доставки на объект террористических средств.

Создание условий для совершения взрыва, пожара, вывода из строя оборудования путем отключения приборов, автоматики и сигнализации, открытия и переключения дренажей, пробоотборников, кранов, задвижек.

Создание условий, препятствующих ликвидации чрезвычайных ситуаций, затрудняющих тушение пожара путем вывода из строя противопожарных и других противоаварийных систем, средств индивидуальной защиты персонала.

Обнаружение на месте вероятной чрезвычайной ситуации:

средств для взрыва и поджога, их остатков и следов применения (наличие на металле емкостей, трубопроводов, резервуаров различных отверстий, пробоин, разрывов);

отдельных компонентов, из которых могут быть изготовлены взрывчатые вещества и средства подрыва;

различных приспособлений, предметов для крепления взрывозажигательных устройств;

специальных трудногасимых зажигательных средств (термита, фосфора, напалма).

Добавить комментарий